BOŻIDAR BLAŻEVIĆ
Tłumacz przysięgły języka serbskiego i chorwackiego
Tłumaczenie to nie tylko moja praca, ale przede wszystkim pasja
TŁUMACZENIE TO NIE TYLKO MOJA PRACA, ALE PRZEDE WSZYSTKIM PASJA
- Native Speaker języka serbskiego i chorwackiego
- Wpis na listę tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości pod numerem TP/66/11
- Lista tłumaczy przysięgłych – Serwis www.ms.gov.pl
- Wieloletnia praca na kierowniczych stanowiskach w korporacjach międzynarodowych i instytucjach publicznych
- 3 dyplomy magisterskie (prawo, ekonomia i stosunki międzynarodowe)
- ponad 20 lat doświadczenia zawodowego
- profesjonalizm, terminowość, poufność
Tłumaczenia Specjalistyczne
Tłumaczenia tekstów zawierających terminologię fachową.
Wymagają korzystania z dodatkowych źródeł i konsultacji z ekspertami.
Strona przeliczeniowa liczy 1600 znaków z niezbędnymi spacjami.
Cena jest uzależniona od stopnia złożoności tekstu.
Tłumaczenia Przysięgłe
Tłumaczenia przysięgłe (poświadczone lub uwierzytelnione) są wykonywane przez tłumacza przysięgłego,
który posiada uprawnienia do wykonywania zawodu tłumacza przysięgłego i jest wpisany na listę tłumaczy
przysięgłych prowadzoną przez Ministerstwo Sprawiedliwości.
Tłumaczenie przysięgłe może mieć formę:
- wydruku opatrzonego pieczęcią i własnoręcznym podpisem tłumacza przysięgłego,
- elektroniczną opatrzoną kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.
Tłumaczenia Zwykłe
Tłumaczenia tekstów, które nie wymagają poświadczenia tłumacza przysięgłego ani nie zawierają terminologii specjalistycznej.
Strona przeliczeniowa liczy 1600 znaków z niezbędnymi spacjami.
NOWOŚĆ!
Tłumaczenia przysięgłe opatrzone kwalifikowanym podpisem elektronicznym.
Nie wymagają osobistego odbioru. Wysyłane mailem.
Opinie klientów
Sprawdź opinie ludzi, którzy mi zaufali